Show 『ミッション:インポッシブル(M:I)』シリーズの6作目『ミッション:インポッシブル/フォールアウト』が8月3日に日本で公開されるのですが、日本語吹き替え版の声優を歌手・タレントのDAIGOさん、女優・広瀬アリスさんも務めることが発表され、ネット上では様々な声が上がっています。 トム・クルーズさん演じる主人公イーサン・ハントの声は、これまでと同様に人気声優の森川智之さんが担当し、DAIGOさんが声を担当するのは、イーサンの前に立ちはだかるライバルの敏腕CIAエージェントのオーガスト・ウォーカー役(ヘンリー・カヴィルさん)で、広瀬アリスさんが演じるのは、イーサンを翻弄する女暗殺者のホワイト・ウィドウ役(ヴァネッサ・カービーさん)となっています。 <↓の画像が、『ミッション:インポッシブル/フォールアウト』で声優を務めるDAIGOさん、広瀬アリスさんの写真> 声優に抜擢されたDAIGOさんは、「『MI!』マジでいいの!?って思いました!世界的名作シリーズの『ミッション:インポッシブル』に出演できるなんて光栄です!気合い入れて頑張ります!」とし、自身が声を担当するイーサンのライバルに関しては、「まだ観てないので、詳しくは言えませんが、ファンの方もたくさん多い作品で洋画のアフレコは本当に難しいのでとにかく映画の邪魔だけはしないよう、しっかり役に入り込んで取り組みたいと思います!」と意気込みを語っています。 一方の広瀬アリスさんも「今回のお話を聞いてびっくりしました。」と声優に抜擢されたことに驚いたことを明かし、自身が演じる女暗殺者ホワイト・ウィドウについて「女暗殺者めちゃくちゃかっこいいですよね。(笑)いつも映画を観るときに、かっこいいなと思うキャラクターはこういうのが多かったりしていたので、カッコよく女性らしく演じたいです。」といったコメントを寄せています。 そして、この発表に対してネット上では、DAIGOさんが声優を務めることに対して心配の声が噴出する事態となっています。 俳優としてドラマ、映画、舞台などに出演しているDAIGOさんは、2000年代後半ごろから声優としての活動も行っており、これまでにアニメ映画『名探偵コナン 漆黒の追跡者』、アニメ『モンスターハンター ストーリーズ RIDE ON』などのアニメ作品に出演しています。 また、2008年に公開されたジェームズ・マカヴォイさんとアンジェリーナ・ジョリーさんW主演アクション映画『ウォンテッド』、2016年公開の『きかんしゃトーマス 探せ!!謎の海賊船と失われた宝物』といった作品で日本語吹き替え版の声優を務めました。 DAIGOさんに心配の声が寄せられる原因は『ウォンテッド』で披露した演技にあり、DAIGOさんはジェームズ・マカヴォイさん演じる主人公のウェスリー・ギブソン役を演じたのですが、DAIGOさんのセリフと演者の演技が合っていない棒読みっぷり、そのまんまDAIGOさんの普段の喋り方だったことで物議を醸しました。 2014年にテレビで『ウォンテッド』が放送された際にもネット上では、セリフの棒読みを指摘する声が相次ぐ事態となっており、DAIGOさんは当時、放送開始前には映画の放送を宣伝していたのですが、ネット上の批判的な反応を目の当たりにして心が折れてしまい、「とりあえずちょっと旅にでるので、ぼくを探さないでください……」といったツイートをするほどショックを受けていました。 <↓の画像が、DAIGOさんが当時ツイッターに投稿したツイートの写真> 過去にこうしたことがあったため、DAIGOさんが『ミッション:インポッシブル/フォールアウト』でイーサンのライバルという重要な役を演じることに対して不安の声が早くも続出しており、実際にネット上の反応を見てみると、 などのコメントが寄せられています。 なお、『ミッション:インポッシブル/フォールアウト』の配給会社『東和ピクチャーズ』はDAIGOさんを起用した理由について、「持ち前の前向きさと明るさから来る国民的な好感度で、トムの好敵手として素晴らしい化学反応を見せてくれる」とコメントしています。 そこまで世間から批判されているDAIGOさんの声のあてぶりはどれほど酷いのか、『ウォンテッド』の予告動画で少し確認をしましたが、確かにセリフが棒読みで、素人にやらせたようなレベルであることから物議を醸すのもよく分かりました。 DAIGOさんが日本語吹き替えを担当した映画『ウォンテッド』予告動画 この吹き替えからすでに10年が経っており、これまでに様々な経験を重ねていることから『ウォンテッド』ほどの酷い仕上がりになることはないかと思いますが、DAIGOさんは歌手・タレントを本業としている方なので、作品のイメージを壊してしまうような結果にならないか心配ですね…。 DAIGOの下手な吹き替えに激怒する人達が続出!批判殺到で大炎上! 余りにも酷いDAIGOの吹き替えに反対する人達が続出!『ミッション:インポッシブル/フォールアウト』パラマウントのお問い合わせ窓口(support-disc.com/paramount/cont…)に、BD/DVD化時にヘンリー・カヴィルとヴァネッサ・カービーの吹替キャストを声優に変更した音声の併録の検討を求めたところ、「然るべき担当者に報告し、今後の制作の参考にする」とのこと TwitterでDAIGOを絶賛するステマアカウントが大量に発生!批判が殺到している中、突然大量のDAIGOを絶賛する不自然なアカウントが発生。 https://matome.naver.jp/odai/2153387307883195001/2153387633284129603 DAIGO 吹き替え ステマ https://matome.naver.jp/odai/2153387307883195001/2153387633184126503 DAIGOステマTwitterアカウント1 https://matome.naver.jp/odai/2153387307883195001/2153387633184126603 DAIGOステマTwitterアカウント1 https://matome.naver.jp/odai/2153387307883195001/2153387633184126803 DAIGOステマTwitterアカウント1 https://matome.naver.jp/odai/2153387307883195001/2153387633184126703 DAIGOステマTwitterアカウント1 https://matome.naver.jp/odai/2153387307883195001/2153387633184127003 DAIGOTwitterステマアカウント2 https://matome.naver.jp/odai/2153387307883195001/2153387633184127103 DAIGOTwitterステマアカウント2 https://matome.naver.jp/odai/2153387307883195001/2153387633184127303 https://matome.naver.jp/odai/2153387307883195001/2153387633184127203 DAIGOTwitterステマアカウント2 https://matome.naver.jp/odai/2153387307883195001/2153387633184127403 DAIGOTwitterステマアカウント3 https://matome.naver.jp/odai/2153387307883195001/2153387633184127503 DAIGOTwitterステマアカウント3 https://matome.naver.jp/odai/2153387307883195001/2153387633184127703 DAIGOTwitterステマアカウント3 https://matome.naver.jp/odai/2153387307883195001/2153387633184127603 DAIGOTwitterステマアカウント3 https://matome.naver.jp/odai/2153387307883195001/2153387633184127803 DAIGOTwitterステマアカウント4 https://matome.naver.jp/odai/2153387307883195001/2153387633184127903 DAIGOTwitterステマアカウント4 DAIGOさんの、吹き替え、評判良いですね。 https://matome.naver.jp/odai/2153387307883195001/2153387633184128103 DAIGOTwitterステマアカウント4 https://matome.naver.jp/odai/2153387307883195001/2153387633184128003 DAIGOTwitterステマアカウント4 他にも大量にステマアカウントが発生している。 事実を揉み消す為に絶賛ツイートが大量に投稿されるのは他の件でも同じだったDAIGOは、星野貴紀さんの仕事を横取りしたまあ…複雑な気持ちはあるけれども、配給会社も違うしなぁ。ワーナーさんだったらワンチャンあったのかもだけど。もともとパラマウントだからねえ。オーディションに負けたようで悔しいですん。 訂正:パラマウントさん いつもお世話になっております。 またカヴィルを吹替させていただけるようにがんばろーっと。 DAIGOが余りにも酷い為に批判が止まらない現状DAIGOタレントの中ではまだ好きなほうだったけど今回の件で嫌いになりましたわ ヒロアカの映画の生瀬さん声優凄くうまかったから俳優さんでも声優上手い場合もあるしミッションインポッシブル も大丈夫!吹替えで行こうって思ってたけどDAIGOか。DAIGO。レンタルでは取り直しとかになるのかな ヘンリー・カヴィルさんの声優を務められていた星野貴紀さんが「ミッション:インポッシブル/フォールアウト」で降板させられてしまいDAIGOさんが起用されています。 吹替えなー…広瀬アリスも酷いけど出番が少ないからまだよくて。DAIGOの声が外国人よりガイコクジンで、ぜーんぶカタカナ読みの日本語に聞こえる試練に耐えねばならなかった… MIPの吹き替えはDAIGOと広瀬アリスという核爆弾いるので避けた方が良い ただ吹き替えに芸能人の起用は駄目だ。DAIGOの熱意は伝わるが滑舌悪いし無理に押さえつけた声で台詞を言うので精一杯という印象。広瀬アリスは広瀬アリスでしかなかった。ふたりが好きだしふたりが悪いわけじゃない。有名人だからと安易に起用を決めた担当者が全て悪い @Daigo19780408 コナンでもあんなに下手くそだったんだから辞退してほしかったです。世界中から支持されてる名作を汚さないでほしかった。 昨日は言わなかったけど、ミッションインポッシブルの吹き替えはタレント2人が酷すぎるので注意。特にDAIGOがね…。プロの声優使えよって話ですよ。 フォールアウト、準主役といってもいいヘンリー・カヴィルの吹き替えがDAIGOなのか。。。ご愁傷さまです。。。 イオンシネマ、吹き替えしか空いてねえ Henry Cavillの声にDAIGOを起用した事が許せない。 ミッションの吹き替え版のウォーカー役がDAIGOってマジか…。 @TONARINONANIGE DAIGO氏が吹き替えた、ヘンリー・カヴィルの出番はかなり多いので、『これは吹き替え観たら、キツそうだ』と思いました。『ウォンテッド』の吹き替えがあまりに酷かったので、やはり金払って観たくないという気持ちに・・。 芸能人でもうまい人はいるしDAIGOも頑張ってたと思うけどウォーカーはない。ほんまない。つらい・・・ ミッションインポッシブル フォールアウト結構面白かったのにDAIGOの吹き替えやばすぎて草生えたわ ミッションインポッシブル、これまで芸能人吹替一切使ってなかったのに国内で必ず50億超えしているシリーズでしかも今回夏洋画の競合がいないっぽい(最大のライバルになるであろうソロもジュラワも公開から1ヶ月経ってる)から確実に大ヒットするのに何故反感抱かれやすいことやっちゃうのかな… フォールアウト観てきたけど今回はイマイチだったな 吹き替えのDAIGOと広瀬アリスが本当に残念 ミッションインポッシブル! えぇ…日本語吹き替え、メインキャストの声にDAIGO起用してんの…? MI:FO、字幕は戸田奈津子、吹き替えはヘンリー・カヴィルがDAIGO、好きな方を選べ。 え、誰のやんの? 落ち着いてみると、トムクルーズが出ているあのミッションインポッシブルの続編ですらタレント吹替えしないと集客できないと思われるほど国内での洋画配給界隈って余裕ないんすか、っていう感じある。崖っぷちじゃないですか。 MI fallout 面白かった!!面白かったんだけど私の読解力がないのか字幕が戸田奈津子だからなのか所々全然理解出来なかった!!!だがしかし吹き替えはヘンリーカヴィルがDAIGO!!!どうしたら良いんだ!! 今年のMIの吹き替えにDAIGOってまじ?洋画の吹き替えをタレントにやらせるのマジでやめろ ミッションインポッシブルは家族が人質に取られてでも吹替版は見ない 共感。私イーサンの吹き替えはもちろんベンジー、ルーサー、イルサ ミッションインポッシブルを配給しているパラマウントは、2015年10月8日にパラマウントJPが撤退して東宝東和に吸収されている。前作のローグネイション公開は2015年7月31日。つまりパラマウントJPが撤退してから初のMI新作だし、他会社の配給だし、宣伝費と方向性が変わったのでは とにかく素人の声優体験で長文を喋らせるなよ そういえばヘンリー・カヴィルが思った以上に良かったんだけど、俺の中でウォンテッドで吹き替え史上最悪な人選だったDAIGOの評判はどうなんだ? 「ミッション:インポッシブル/フォールアウト」の吹替に、DAIGOと広瀬アリス起用。まあ一応、話題作りには成功したけど、これに限らず、今までもエンドロールの主題歌を日本版イメージソングに差し替えとか、観客が映画を観る前から変なフィルターがかかるようなことはやめた方がいいと思うな。 ミッションインポッシブルの吹き替えに私の大嫌いなDAIGOが使われてるってまじなのですか ミッションインポッシブル見てきた………めちゃくちゃ良かったけどなんで主要キャラの吹き替えDAIGOにしたの……… BD買って日本語で気軽に流せる楽しさがわかってきたとこなんですよ。聞くに耐えない吹き替えがソフトに残る悔しさがどれほどか。カヴィルさんの出演どれだけ楽しみにしていたか。DAIGOは悪くないとか言う気もなくなってきた。本当にやめてほしい。#ミッションインポッシブル ミッション・インポッシブル フォールアウト吹替版。 不謹慎だが「吹替自体がミッションインポッシブル」というコメントはさすがに草生える。 DAIGOの吹替、上手ければスルー DAIGOの何が酷いかって?「ウォンテッド」他で声優やって、どんな聴き方しても下手くそなのは明らかなのに懲りもせずに今度は超人気シリーズで吹き替え演るのですよ。観る前から99%の確率で下手なのは分かってる。下手でもギャラだけは、しっかり持って行くのが気にいらないのです!! 映画の内容よりDAIGOの吹き替えの下手さに戸惑って内容が残ってねぇ〜! ミッションインポッシブルはなっち字幕 or 広瀬アリスDAIGO吹き替えという地獄の二択だからね DAIGOがミッションインポで吹き替えしてるらしいけどどうなんだろ https://matome.naver.jp/odai/2153387307883195001 2020年02月17日 ミッションインポッシブル 最新作 いつ?トム・クルーズ主演『ミッション:インポッシブル』の第7弾&第8弾の公開日が延期されることになった。 第7弾は今年9月30日から2023年7月14日、第8弾は2023年7月7日から2024年6月28日になったという。 パラマウント・ピクチャーズが発表した。
ヘンリーカヴィルの吹き替えは?
ミッションインポッシブル フォールアウト 何作目?『ミッション:インポッシブル/フォールアウト』(原題:Mission: Impossible – Fallout)は、2018年制作のアメリカ合衆国のスパイアクション映画。 『ミッション:インポッシブル』シリーズの第6作目。
森川智之 トム クルーズ いつから?森川さんがトムの吹き替えをすることになったのは、2001年に収録が行われた鬼才スタンリー・キューブリックの遺作となった『アイズ ワイド シャット』(1999年)からのこと。
|